11@unknown@formal@none@1@S@Abrams unfortunately sleeps.@@@@1@3@Abrams sover dessverre.@oe@15-10-2006 21@unknown@formal@none@1@S@Fortunately Abrams sleeps.@@@@1@3@Heldigvis sover Abrams.@oe@15-10-2006 31@unknown@formal@none@1@S@After all, Abrams sleeps.@@@@1@4@Abrams sover jo.@oe@15-10-2006 41@unknown@formal@none@1@S@Abrams doesn't sleep, I bet.@@@@1@5@Abrams sover nok ikke.@oe@15-10-2006 51@unknown@formal@none@1@S@Abrams doesn't sleep, I guess.@@@@1@5@Abrams sover vel ikke.@oe@15-10-2006 61@unknown@formal@none@1@S@Abrams probably doesn't often sleep.@@@@1@5@Abrams sover sannsynligvis ikke ofte.@oe@15-10-2006 71@unknown@formal@none@1@S@Undoubtedly Abrams often doesn't sleep.@@@@1@5@Utvilsomt sover Abrams ofte ikke.@oe@15-10-2006 81@unknown@formal@none@1@S@Abrams often finds the path.@@@@1@5@Abrams finner ofte stien.@oe@15-10-2006 91@unknown@formal@none@1@S@Abrams finds the path often.@@@@1@5@Abrams finner stien ofte.@oe@15-10-2006 101@unknown@formal@none@1@S@There Abrams finds a suitable shelter.@@@@1@6@Abrams finner der et passende nattelosji.@oe@15-10-2006 111@unknown@formal@none@1@S@Abrams finds a suitable shelter there.@@@@1@6@Abrams finner et passende nattelosji der.@oe@15-10-2006 121@unknown@formal@none@1@S@Now Abrams must find the path.@@@@1@6@Abrams må nå finne stien.@oe@15-10-2006 131@unknown@formal@none@1@S@When do you think Abrams arrives?@@@@1@6@Når tror du at Abrams kommer?@oe@15-10-2006 141@unknown@formal@none@1@S@On Monday Abrams can sleep.@@@@1@5@På mandag kan Abrams sove.@oe@15-10-2006 151@unknown@formal@none@1@S@Abrams can sleep on Monday.@@@@1@5@Abrams kan sove på mandag.@oe@15-10-2006 161@unknown@formal@none@1@S@Browne moved the skis sidewards.@@@@1@5@Browne flyttet skiene sidelengs.@oe@15-10-2006 171@unknown@formal@none@1@S@Browne must go out.@@@@1@4@Browne må gå ut.@oe@15-10-2006 181@unknown@formal@none@1@S@Browne went down into the house.@@@@1@6@Browne gikk ned i huset.@oe@15-10-2006 191@unknown@formal@none@1@S@Browne came from behind the house.@@@@1@6@Browne kom fra bak huset.@oe@15-10-2006 201@unknown@formal@none@1@S@Browne sings beautifully.@@@@1@3@Browne synger vakkert.@oe@15-10-2006 211@unknown@formal@none@1@S@We prefer easier terrain.@@@@1@4@Vi foretrekker lettere terreng.@oe@15-10-2006 221@unknown@formal@none@1@S@We find a more suitable shelter.@@@@1@6@Vi finner et mer passende nattelosji.@oe@15-10-2006 231@unknown@formal@none@1@S@It's considered to be a bit more demanding than the other.@@@@1@11@Den ansees nok som litt mer krevende enn den andre.@oe@15-10-2006 241@unknown@formal@none@1@S@One can find more sheltered conditions.@@@@1@6@Man kan finne mer skjermede forhold.@oe@15-10-2006 251@unknown@formal@none@1@S@The horse is five centimeters taller than the dog.@@@@1@9@Hesten er fem centimeter høyere enn hunden.@oe@15-10-2006 261@unknown@formal@none@1@S@There are more hikes than Besseggen.@@@@1@6@Det er flere turer enn Besseggen.@oe@15-10-2006 271@unknown@formal@none@1@S@It is not more than 1421 meters.@@@@1@7@Den er ikke på mer enn 1421 meter.@oe@15-10-2006 281@unknown@formal@none@1@S@The trail continues a little more gently up towards Lågtunga.@@@@1@10@Stien fortsetter litt slakere oppover mot Lågtunga.@oe@15-10-2006 291@unknown@formal@none@1@S@Norway's most beautiful mountain lake is Gjende.@@@@1@7@Norges vakreste fjellsjø er Gjende.@oe@15-10-2006 301@unknown@formal@none@1@S@The most exposed places are here.@@@@1@6@De mest utsatte stedene er her.@oe@15-10-2006 311@unknown@formal@none@1@S@The most visited were Jotunheimen.@@@@1@5@De mest besøkte var Jotunheimen.@oe@15-10-2006 321@unknown@formal@none@1@S@Norway attracts the most hiking tourists.@@@@1@6@Norge tiltrekker seg flest fotturister.@oe@15-10-2006 331@unknown@formal@none@1@S@Most guests sleep.@@@@1@3@De fleste gjestene sover.@oe@15-10-2006 341@unknown@formal@none@1@S@The lodge has been expanded several times, most recently in 1993.@@@@1@11@Hytta er utvidet flere ganger, senest i 1993.@oe@15-10-2006 351@unknown@formal@none@1@S@See booklet 2.@@@@1@3@Se hefte 2.@oe@15-10-2006 361@unknown@formal@none@1@S@The lodge is located in Lom township.@@@@1@7@Hytta ligger i Lom kommune.@oe@15-10-2006 371@unknown@formal@none@1@S@Memuru valley is fertile.@@@@1@4@Memurudalen er fruktbar.@oe@15-10-2006 381@unknown@formal@none@1@S@Englishman Charles Bamford bought it.@@@@1@5@Engelskmannen Charles Bamford kjøpte den.@oe@15-10-2006 391@unknown@formal@none@1@S@Frogner Park is famous.@@@@1@4@Frognerparken er berømt.@oe@15-10-2006 401@unknown@formal@none@1@S@The Jotunheimen road passes the lodge.@@@@1@6@Jotunheimveien passerer hytta.@oe@15-10-2006 411@unknown@formal@none@1@S@Bygdin Mountain Hotel was opened in June.@@@@1@7@Bygdin høyfjellshotell ble innviet i juni.@oe@15-10-2006 421@unknown@formal@none@1@S@Information is provided by the Jotunheimen Tourist Association.@@@@1@8@Informasjon gis av Jotunheimen Reiseliv.@oe@15-10-2006 431@unknown@formal@none@1@S@Bjørg Aaseng sleeps.@@@@1@3@Bjørg Aaseng sover.@oe@15-10-2006 441@unknown@formal@none@1@S@Olav Gaute Vole sleeps.@@@@1@4@Olav Gaute Vole sover.@oe@15-10-2006 451@unknown@formal@none@1@S@J. Arnesen sleeps.@@@@1@3@J. Arnesen sover.@oe@15-10-2006 461@unknown@formal@none@1@S@William C. Slingsby sleeps.@@@@1@4@William C. Slingsby sover.@oe@15-10-2006 471@unknown@formal@none@1@S@Professor B.M. Keilhau sleeps.@@@@1@4@Professor B.M. Keilhau sover.@oe@15-10-2006 481@unknown@formal@none@1@S@Only this dog slept.@@@@1@4@Bare denne hunden sov.@oe@15-10-2006 491@unknown@formal@none@1@S@Only a dog barks.@@@@1@4@Bare en hund bjeffer.@oe@15-10-2006 501@unknown@formal@none@1@S@Only dogs slept.@@@@1@3@Bare hunder sov.@oe@15-10-2006 511@unknown@formal@none@1@S@Only Petter sleeps.@@@@1@3@Bare Petter sover.@oe@15-10-2006 521@unknown@formal@none@1@S@Browne ate nearly three apples.@@@@1@5@Browne spiste nesten tre epler.@oe@15-10-2006 531@unknown@formal@none@1@S@It is much older.@@@@1@4@Den er mye eldre.@oe@15-10-2006 541@unknown@formal@none@1@S@It is not quite as high.@@@@1@6@Den er ikke fullt så høy.@oe@15-10-2006 551@unknown@formal@none@1@S@The trail continues a little more gently up towards Lågtunga.@@@@1@10@Stien fortsetter litt slakere oppover mot Lågtunga.@oe@15-10-2006 561@unknown@formal@none@1@S@The dogs barked 130 years later.@@@@1@6@Hundene bjeffet 130 år senere.@oe@15-10-2006 571@unknown@formal@none@1@S@Dogs sleep only in summer.@@@@1@5@Hunder sover bare om sommeren.@oe@15-10-2006 581@unknown@formal@none@1@S@Abrams slept and Browne arrives.@@@@1@5@Abrams sov og Browne kommer.@oe@15-10-2006 591@unknown@formal@none@1@S@Abrams arrives at ten.@@@@1@4@Abrams ankommer ti.@oe@15-10-2006 601@unknown@formal@none@1@S@Abrams arrives at ten o'clock.@@@@1@5@Abrams ankommer kloken ti@oe@15-10-2006 611@unknown@formal@none@1@S@Abrams arrives at ten thirty.@@@@1@5@Abrams ankommer halv elleve.@oe@15-10-2006 621@unknown@formal@none@1@S@1. Turtagrø to Stølsdalen@@@@1@4@1. Turtagrø til Stølsdalen@oe@15-10-2006