3000931@unknown@formal@none@1@S@Generally speaking, fishing is no longer what it once was.@@@@1@10@Stort sett er nok ikke fiskefangstene som de engang var.@oe@11-1-2009 3000932@unknown@formal@none@1@S@By in large, fishing is not what it once was.@@@@1@10@Stort sett er nok ikke fiskefangstene som de engang var.@oe@11-1-2009 3000933@unknown@formal@none@1@S@Generally the catch is less certain than it used to be.@@@@1@11@Stort sett er nok ikke fiskefangstene som de engang var.@oe@11-1-2009 3000951@unknown@formal@none@1@S@Come as you are - and go whenever you choose@@@@1@10@Kom som du er - og gå når du vil@oe@11-1-2009 3000952@unknown@formal@none@1@S@Come as you are - and go where you will@@@@1@10@Kom som du er - og gå når du vil@oe@11-1-2009 3000953@unknown@formal@none@1@S@Come as You Please and Leave When You Want@@@@1@9@Kom som du er - og gå når du vil@oe@11-1-2009 3000961@unknown@formal@none@1@S@The unique thing about mountain tourist lodges is that you do not have to reserve a place in advance, and you will not be turned away even when the lodge is full.@@@@1@32@Det unike med turisthyttene i fjellet er at du ikke trenger bestille plass på forhånd, og at du ikke blir avvist om det er aldri så fullt.@oe@11-1-2009 3000962@unknown@formal@none@1@S@The tourist lodges in the mountains are unique in that you need not book in advance and that you won't be turned away even if the lodge is overfull.@@@@1@29@Det unike med turisthyttene i fjellet er at du ikke trenger bestille plass på forhånd, og at du ikke blir avvist om det er aldri så fullt.@oe@11-1-2009 3000963@unknown@formal@none@1@S@The mountain huts are special in not requiring reservations but accommodating you no matter how full.@@@@1@16@Det unike med turisthyttene i fjellet er at du ikke trenger bestille plass på forhånd, og at du ikke blir avvist om det er aldri så fullt.@oe@11-1-2009 3000971@unknown@formal@none@1@S@If all the beds are taken, you will still be accommodated, if only with a mattress in a corner of the room.@@@@1@22@Hvis alle sengene er opptatt, får du allikevel en plass, om ikke annet så på en madrass i en krok.@oe@11-1-2009 3000972@unknown@formal@none@1@S@If all beds are taken, you will be accommodated anyway, at least on a mattress in a corner.@@@@1@18@Hvis alle sengene er opptatt, får du allikevel en plass, om ikke annet så på en madrass i en krok.@oe@11-1-2009 3000973@unknown@formal@none@1@S@If all the beds are taken, you are still sure to find space, if only on a mattress.@@@@1@18@Hvis alle sengene er opptatt, får du allikevel en plass, om ikke annet så på en madrass i en krok.@oe@11-1-2009 3000981@unknown@formal@none@1@S@Whether you will be served a meal or will have to use the kitchen facilities in the cabin to prepare your own food that you brought along in your rucksack, varies from place to place, but you will be able to put something in your stomach either way.@@@@1@48@Det varierer om du får maten servert eller om du må ha den med i sekken og lage den selv i kjøkkenkroken på hytta, men noe i maven blir det uansett også en råd med.@oe@11-1-2009 3000982@unknown@formal@none@1@S@Variously, there may be food service or you might have to have your own food in your rucksack and fix it in a kitchenette in the lodge, but in any event, you can count on getting something in your stomach.@@@@1@40@Det varierer om du får maten servert eller om du må ha den med i sekken og lage den selv i kjøkkenkroken på hytta, men noe i maven blir det uansett også en råd med.@oe@11-1-2009 3000983@unknown@formal@none@1@S@At some huts food is served, in others you bring your own and prepare it in the hut's kitchen, but you never go hungry.@@@@1@24@Det varierer om du får maten servert eller om du må ha den med i sekken og lage den selv i kjøkkenkroken på hytta, men noe i maven blir det uansett også en råd med.@oe@11-1-2009 3000991@unknown@formal@none@1@S@The arrangement offers complete freedom.@@@@1@5@Dette gir en enestående frihet.@oe@11-1-2009 3000992@unknown@formal@none@1@S@That affords a unique freedom.@@@@1@5@Dette gir en enestående frihet.@oe@11-1-2009 3000993@unknown@formal@none@1@S@This gives you a great deal of freedom.@@@@1@8@Dette gir en enestående frihet.@oe@11-1-2009 3001011@unknown@formal@none@1@S@Let your desires and the weather conditions dictate your course, rather than a reservation form.@@@@1@15@La lysten og været styre kursen, ikke bookingskjemaet.@oe@11-1-2009 3001012@unknown@formal@none@1@S@Let your inclination and the weather be your guide, not a booking schedule.@@@@1@13@La lysten og været styre kursen, ikke bookingskjemaet.@oe@11-1-2009 3001013@unknown@formal@none@1@S@Let your wishes and the weather decide your direction, not your booking schedule.@@@@1@13@La lysten og været styre kursen, ikke bookingskjemaet.@oe@11-1-2009 3001031@unknown@formal@none@1@S@On the next pages, the various tourist lodges in Jotunheimen are presented.@@@@1@12@På de neste sidene blir de forskjellige turisthyttene i Jotunheimen presentert.@oe@11-1-2009 3001032@unknown@formal@none@1@S@On the following pages the various tourist lodges in the Jotunheimen are presented.@@@@1@13@På de neste sidene blir de forskjellige turisthyttene i Jotunheimen presentert.@oe@11-1-2009 3001033@unknown@formal@none@1@S@In the following pages a number of Jotunheimen huts will be presented.@@@@1@12@På de neste sidene blir de forskjellige turisthyttene i Jotunheimen presentert.@oe@11-1-2009 3001051@unknown@formal@none@1@S@There are ample choices: Do you want to stay at a staffed lodge, or do you want to make your own arrangements?@@@@1@22@Det er mye å velge i: Vil du bo på en betjent hytte eller vil du stelle deg selv?@oe@11-1-2009 3001052@unknown@formal@none@1@S@There's much to choose among: Do you want to stay at a staffed lodge or will you manage on your own?@@@@1@21@Det er mye å velge i: Vil du bo på en betjent hytte eller vil du stelle deg selv?@oe@11-1-2009 3001053@unknown@formal@none@1@S@You have many options: Would you prefer the hut staffed, or do you prefer to do your own housekeeping?@@@@1@19@Det er mye å velge i: Vil du bo på en betjent hytte eller vil du stelle deg selv?@oe@11-1-2009 3001061@unknown@formal@none@1@S@Do you want to meet a lot of other tourists, or would you prefer to be on your own?@@@@1@19@Vil du treffe mange andre turister eller vil du helst bo alene?@oe@11-1-2009 3001062@unknown@formal@none@1@S@Do you want to meet many other hikers or would you rather stay alone?@@@@1@14@Vil du treffe mange andre turister eller vil du helst bo alene?@oe@11-1-2009 3001063@unknown@formal@none@1@S@Do you enjoy other hikers or your own company?@@@@1@9@Vil du treffe mange andre turister eller vil du helst bo alene?@oe@11-1-2009 3001071@unknown@formal@none@1@S@Would you like to dance Norwegian folk dances in the evening, or sit alone on the doorstep and let the sunset color your imagination?@@@@1@24@Vil du danse gammeldans om kvelden eller sitte ensom på trammen og la solnedgangen farge fantasien?@oe@11-1-2009 3001072@unknown@formal@none@1@S@Do you want to folk dance in the evening or sit alone on the stoop and let the sunset paint dreams?@@@@1@21@Vil du danse gammeldans om kvelden eller sitte ensom på trammen og la solnedgangen farge fantasien?@oe@11-1-2009 3001073@unknown@formal@none@1@S@Would you like dancing in the evening or sitting on the porch allowing the sunset to color your imagination?@@@@1@19@Vil du danse gammeldans om kvelden eller sitte ensom på trammen og la solnedgangen farge fantasien?@oe@11-1-2009 3001081@unknown@formal@none@1@S@Do you want to stay in an old mountain farmhouse or in a new building with all the comforts?@@@@1@19@Vil du bo i en gammel seter eller i et nytt hus med alle bekvemmeligheter?@oe@11-1-2009 3001082@unknown@formal@none@1@S@Do you want to stay at an old summer dairy or in a newer building with all conveniences?@@@@1@18@Vil du bo i en gammel seter eller i et nytt hus med alle bekvemmeligheter?@oe@11-1-2009 3001083@unknown@formal@none@1@S@Do you favor an old farm hut or a new one with all conveniences?@@@@1@14@Vil du bo i en gammel seter eller i et nytt hus med alle bekvemmeligheter?@oe@11-1-2009 3001091@unknown@formal@none@1@S@And who said that you have to wander from lodge to lodge?@@@@1@12@Og hvem har sagt at du må gå fra hytte til hytte?@oe@11-1-2009 3001092@unknown@formal@none@1@S@And who has said that you must walk from lodge to lodge?@@@@1@12@Og hvem har sagt at du må gå fra hytte til hytte?@oe@11-1-2009 3001093@unknown@formal@none@1@S@And who says you have to wander restlessly from hut to hut?@@@@1@12@Og hvem har sagt at du må gå fra hytte til hytte?@oe@11-1-2009 3001111@unknown@formal@none@1@S@Choices are numerous, and whatever you choose, you will discover that the great majority of the tourist lodges have both soul and style, and that they are far more than just a place to eat and sleep before you continue your trip.@@@@1@42@Valgmulighetene er tallrike, og enten du velger det ene eller det andre, vil du oppleve at de aller fleste turisthyttene har både sjel og stil, og er langt mer enn et sted å spise og sove før du går videre.@oe@11-1-2009 3001112@unknown@formal@none@1@S@The choices are numerous, and whether you choose one or the other, you will find that most tourist lodges have both ambiance and style and are far more than just a place to eat and sleep before you go onwards.@@@@1@40@Valgmulighetene er tallrike, og enten du velger det ene eller det andre, vil du oppleve at de aller fleste turisthyttene har både sjel og stil, og er langt mer enn et sted å spise og sove før du går videre.@oe@11-1-2009 3001113@unknown@formal@none@1@S@There are many options, and whatever your choice, you will find that most huts have a spirit and a style all their own and provide far more than a place to eat and sleep along the way.@@@@1@37@Valgmulighetene er tallrike, og enten du velger det ene eller det andre, vil du oppleve at de aller fleste turisthyttene har både sjel og stil, og er langt mer enn et sted å spise og sove før du går videre.@oe@11-1-2009 3001131@unknown@formal@none@1@S@Three types of Lodging@@@@1@4@Tre typer hytter@oe@11-1-2009 3001132@unknown@formal@none@1@S@Three types of lodges@@@@1@4@Tre typer hytter@oe@11-1-2009 3001133@unknown@formal@none@1@S@Three Types of Huts@@@@1@4@Tre typer hytter@oe@11-1-2009 3001141@unknown@formal@none@1@S@In the mountain areas covered by this book, there are three different categories of tourist lodging.@@@@1@16@I fjellområdene som denne boka tar for seg, finnes det tre forskjellige kategorier turisthytter.@oe@11-1-2009 3001142@unknown@formal@none@1@S@In the mountain areas dealt with in this book, there are three categories of tourist lodges.@@@@1@16@I fjellområdene som denne boka tar for seg, finnes det tre forskjellige kategorier turisthytter.@oe@11-1-2009 3001143@unknown@formal@none@1@S@In the mountains covered by these booklets there are three types of hikers' huts.@@@@1@14@I fjellområdene som denne boka tar for seg, finnes det tre forskjellige kategorier turisthytter.@oe@11-1-2009 3001151@unknown@formal@none@1@S@Staffed lodges have their own hosts who serve all meals.@@@@1@10@Betjente hytter har eget vertskap som serverer alle måltider.@oe@11-1-2009 3001152@unknown@formal@none@1@S@Staffed lodges have their own hosts who serve all meals.@@@@1@10@Betjente hytter har eget vertskap som serverer alle måltider.@oe@11-1-2009 3001153@unknown@formal@none@1@S@Staffed huts have a crew that provides all the meals.@@@@1@10@Betjente hytter har eget vertskap som serverer alle måltider.@oe@11-1-2009 3001171@unknown@formal@none@1@S@Self-service lodges are fully equipped with bed linen and kitchen utensils, and have supplies for sale.@@@@1@16@Selvbetjente hytter er fullt utstyrt med sengetøy og kjøkkenredskap, og har proviant til salgs.@oe@11-1-2009 3001172@unknown@formal@none@1@S@Self-service cabins are fully equipped with bedding and kitchen utensils and have provisions for sale.@@@@1@15@Selvbetjente hytter er fullt utstyrt med sengetøy og kjøkkenredskap, og har proviant til salgs.@oe@11-1-2009 3001173@unknown@formal@none@1@S@Self-staffed huts are equipped with bedding and kitchen utensils and have provisions for sale.@@@@1@14@Selvbetjente hytter er fullt utstyrt med sengetøy og kjøkkenredskap, og har proviant til salgs.@oe@11-1-2009 3001191@unknown@formal@none@1@S@These lodges are normally locked.@@@@1@5@Disse hyttene er vanligvis låst med egen lås.@oe@11-1-2009 3001192@unknown@formal@none@1@S@These cabins usually are locked with a dedicated lock.@@@@1@9@Disse hyttene er vanligvis låst med egen lås.@oe@11-1-2009 3001193@unknown@formal@none@1@S@Most huts are locked, and keys are available to members of DNT.@@@@1@12@Disse hyttene er vanligvis låst med egen lås.@oe@11-1-2009 3001211@unknown@formal@none@1@S@The lodges are usually not available during the period of October 1 to February 15.@@@@1@15@Hyttene er vanligvis ikke tilgjengelige i perioden 1. oktober til 15. februar.@oe@11-1-2009 3001212@unknown@formal@none@1@S@The cabins usually are not available in the period from 1 October to 15 February.@@@@1@15@Hyttene er vanligvis ikke tilgjengelige i perioden 1. oktober til 15. februar.@oe@11-1-2009 3001213@unknown@formal@none@1@S@These huts are normally inaccessible from October 1 to February 15.@@@@1@11@Hyttene er vanligvis ikke tilgjengelige i perioden 1. oktober til 15. februar.@oe@11-1-2009 3015011@unknown@formal@none@1@S@If you have time, you should take a detour to see the Blå glacier; it is definitely worth the trip.@@@@1@20@Har du tid, bør du ta en avstikker for å se på Blåbreen, det er absolutt turen verd.@oe@11-1-2009 3015012@unknown@formal@none@1@S@If you have time, you should take a side trip to see Blåbreen; it's absolutely worth the trip.@@@@1@18@Har du tid, bør du ta en avstikker for å se på Blåbreen, det er absolutt turen verd.@oe@11-1-2009 3015013@unknown@formal@none@1@S@Time permitting, it is well worth a detour to see Blåbreen.@@@@1@11@Har du tid, bør du ta en avstikker for å se på Blåbreen, det er absolutt turen verd.@oe@11-1-2009 3015031@unknown@formal@none@1@S@It was built by the English general Blackwell in the 1800's.@@@@1@11@Den ble reist av den engelske general Blackwell på 1800-tallet.@oe@11-1-2009 3015032@unknown@formal@none@1@S@It was built by the English general Blackwell in the 19th century.@@@@1@12@Den ble reist av den engelske general Blackwell på 1800-tallet.@oe@11-1-2009 3015033@unknown@formal@none@1@S@It was built by the English General Blackwell in the 1800s.@@@@1@11@Den ble reist av den engelske general Blackwell på 1800-tallet.@oe@11-1-2009 3015051@unknown@formal@none@1@S@However, the landowner reneged and wanted to cancel the transaction.@@@@1@10@Men grunneieren angret og ville gjøre om handelen.@oe@11-1-2009 3015052@unknown@formal@none@1@S@But the landowner changed his mind and wished to annul the transaction.@@@@1@12@Men grunneieren angret og ville gjøre om handelen.@oe@11-1-2009 3015053@unknown@formal@none@1@S@But the owner had second thoughts and wanted out.@@@@1@9@Men grunneieren angret og ville gjøre om handelen.@oe@11-1-2009 3015071@unknown@formal@none@1@S@Russvatn is said to be well stocked with fish, but it is privately owned.@@@@1@14@Russvatn har visstnok bra med fisk, men er privateid.@oe@11-1-2009 3015072@unknown@formal@none@1@S@To be sure, Russvatn has good fishing, but it's privately owned.@@@@1@11@Russvatn har visstnok bra med fisk, men er privateid.@oe@11-1-2009 3015073@unknown@formal@none@1@S@The lake is said to be rich in fish but is privately owned.@@@@1@13@Russvatn har visstnok bra med fisk, men er privateid.@oe@11-1-2009 3015091@unknown@formal@none@1@S@A good alternative to this trip goes over Styggehøbreen, through Styggehøbreskaret and out across eastern Memurubre and Memurudalen.@@@@1@18@Et godt alternativ til denne turen går over Styggehøbreen, gjennom Styggehøbreskaret og utover austre Memurubre og Memurudalen.@oe@11-1-2009 3015092@unknown@formal@none@1@S@A good alternative to that tour is to go over Styggehøbreen, through Styggehøbreskaret and out over Austre Memurubre and Memurudalen.@@@@1@20@Et godt alternativ til denne turen går over Styggehøbreen, gjennom Styggehøbreskaret og utover austre Memurubre og Memurudalen.@oe@11-1-2009 3015093@unknown@formal@none@1@S@A nice alternative to this trip is the one across Styggehøbreen, through Styggehøbreskaret and along the eastern Memurubre and Memurudalen.@@@@1@20@Et godt alternativ til denne turen går over Styggehøbreen, gjennom Styggehøbreskaret og utover austre Memurubre og Memurudalen.@oe@11-1-2009 3015131@unknown@formal@none@1@S@See description in Trip 1a.@@@@1@5@Se beskrivelse i Tur 1a.@oe@11-1-2009 3015132@unknown@formal@none@1@S@See the description in Hike 1a.@@@@1@6@Se beskrivelse i Tur 1a.@oe@11-1-2009 3015133@unknown@formal@none@1@S@See description of Trip 1a.@@@@1@5@Se beskrivelse i Tur 1a.@oe@11-1-2009 3015151@unknown@formal@none@1@S@Trip 1e - 1 day - gg@@@@1@7@Tur 1e - 1 dag - gg@oe@11-1-2009 3015152@unknown@formal@none@1@S@Hike 1e - 1 day - gg@@@@1@7@Tur 1e - 1 dag - gg@oe@11-1-2009 3015153@unknown@formal@none@1@S@Trip 1e - 1 day - gg@@@@1@7@Tur 1e - 1 dag - gg@oe@11-1-2009 3015171@unknown@formal@none@1@S@In recent years, increasingly more people have become aware of this outstanding mountain area that stretches all the way to Gudbrandsdalen.@@@@1@21@I de senere årene er det flere som har fått øynene opp for dette vakre fjellområdet som strekker seg helt over mot Gudbrandsdalen.@oe@11-1-2009 3015172@unknown@formal@none@1@S@Recently, many have become aware of this beasutuful mountain range that extends all the way towards Gudbrandsdalen.@@@@1@17@I de senere årene er det flere som har fått øynene opp for dette vakre fjellområdet som strekker seg helt over mot Gudbrandsdalen.@oe@11-1-2009 3015173@unknown@formal@none@1@S@In recent years many people have discovered these beautiful mountains, which extend all the way to Gudbrandsdalen.@@@@1@17@I de senere årene er det flere som har fått øynene opp for dette vakre fjellområdet som strekker seg helt over mot Gudbrandsdalen.@oe@11-1-2009 3015191@unknown@formal@none@1@S@On an easy day trip, one may also sample other attractions; Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan and Brurskarknappen are excellent places to visit.@@@@1@20@På en makelig dagstur kan en også ta gode smakebiter, både Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan og Brurskarknappen er utmerkede turmål.@oe@11-1-2009 3015192@unknown@formal@none@1@S@On a leisurely day hike you can also take in morsels; Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan and Brurskarknappen are terrific hike destinations.@@@@1@19@På en makelig dagstur kan en også ta gode smakebiter, både Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan og Brurskarknappen er utmerkede turmål.@oe@11-1-2009 3015193@unknown@formal@none@1@S@A leisurely day trip will give you a nice taste; Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan, and Brurskarknappen are all excellent options.@@@@1@18@På en makelig dagstur kan en også ta gode smakebiter, både Sikkilsdalshø, Gåpåpiggan og Brurskarknappen er utmerkede turmål.@oe@11-1-2009 3015211@unknown@formal@none@1@S@From Gjendesheim, you need to follow the automobile road to Maurvangen before you begin hiking in the terrain.@@@@1@18@Fra Gjendesheim må du følge bilveien bort til Maurvangen før du begynner vandringen i selve turterrenget.@oe@11-1-2009 3015212@unknown@formal@none@1@S@From Gjendesheim, you must follow the road to Maurvangen before you begin walking in hiking terrain itself.@@@@1@17@Fra Gjendesheim må du følge bilveien bort til Maurvangen før du begynner vandringen i selve turterrenget.@oe@11-1-2009 3015213@unknown@formal@none@1@S@From Gjendesheim you walk along the road towards Maurvangen before starting your actual hike.@@@@1@14@Fra Gjendesheim må du følge bilveien bort til Maurvangen før du begynner vandringen i selve turterrenget.@oe@11-1-2009 3015231@unknown@formal@none@1@S@From Maurvangen, it is an easy and pleasant trip up to the gorge, and merely the view from there and back toward Jotunheimen is worth the trip.@@@@1@27@Fra Maurvangen er det en lett og fin tur opp i skaret, og bare utsikten derfra og tilbake mot Jotunheimen er turen verd.@oe@11-1-2009 3015232@unknown@formal@none@1@S@From Maurvangen it's an easy, fine hike up to the gap, and alone the view from there back toward Jotunheimen is worth the hike.@@@@1@24@Fra Maurvangen er det en lett og fin tur opp i skaret, og bare utsikten derfra og tilbake mot Jotunheimen er turen verd.@oe@11-1-2009 3015233@unknown@formal@none@1@S@From Maurvangen the going is easy up into the pass, and the view from here back at Jotunheimen alone is worth the trip.@@@@1@23@Fra Maurvangen er det en lett og fin tur opp i skaret, og bare utsikten derfra og tilbake mot Jotunheimen er turen verd.@oe@11-1-2009 3015251@unknown@formal@none@1@S@Sikkilsdalen is one of Norway's most fertile mountain valleys and is heavily used as pastureland.@@@@1@15@Sikkilsdalen er en av Norges frodigste fjelldaler og mye brukt som beiteområde.@oe@11-1-2009 3015252@unknown@formal@none@1@S@Sikkilsdalen is one of Norway's lushest mountain valleys and is much used for grazing.@@@@1@14@Sikkilsdalen er en av Norges frodigste fjelldaler og mye brukt som beiteområde.@oe@11-1-2009 3015253@unknown@formal@none@1@S@Sikkilsdalen is one of Norway's lushest valleys, providing valued pasturage.@@@@1@10@Sikkilsdalen er en av Norges frodigste fjelldaler og mye brukt som beiteområde.@oe@11-1-2009 3015271@unknown@formal@none@1@S@If the weather is good, you should definitely choose the one over Sikkilsdalshø.@@@@1@13@Er det godvær, bør du uten tvil velge den over Sikkilsdalshø.@oe@11-1-2009 3015272@unknown@formal@none@1@S@If the weather's good, you surely should choose the one over Sikkilsdalshø.@@@@1@12@Er det godvær, bør du uten tvil velge den over Sikkilsdalshø.@oe@11-1-2009 3015273@unknown@formal@none@1@S@In good weather it pays to go over Sikkilsdalshø.@@@@1@9@Er det godvær, bør du uten tvil velge den over Sikkilsdalshø.@oe@11-1-2009 3015291@unknown@formal@none@1@S@From the horn and down to the tourist lodge, there is a steep path on the western side of Skålbekken.@@@@1@20@Fra hornet og ned til turisthytta er det en bratt sti på vestsiden av Skålbekken.@oe@11-1-2009 3015292@unknown@formal@none@1@S@From the horne and down to the tourist lodge there's a steep trail on the west side of Skålbekken.@@@@1@19@Fra hornet og ned til turisthytta er det en bratt sti på vestsiden av Skålbekken.@oe@11-1-2009 3015293@unknown@formal@none@1@S@The trail from the latter peak drops steeply down along the west side of Skålbekken to the hikers' hut.@@@@1@19@Fra hornet og ned til turisthytta er det en bratt sti på vestsiden av Skålbekken.@oe@11-1-2009 3015311@unknown@formal@none@1@S@The alternative to the trip over the top is a somewhat shorter trip down into the valley alongside the two lakes.@@@@1@21@Alternativet til turen over toppen er den litt kortere turen nede i dalen langs de to vannene.@oe@11-1-2009 3015312@unknown@formal@none@1@S@The alternative to the hike over the summit is a slightly shorter hike down in the valley along the two lakes.@@@@1@21@Alternativet til turen over toppen er den litt kortere turen nede i dalen langs de to vannene.@oe@11-1-2009 3015313@unknown@formal@none@1@S@The non-summit route is the slightly shorter trail down in the valley between the two lakes.@@@@1@16@Alternativet til turen over toppen er den litt kortere turen nede i dalen langs de to vannene.@oe@11-1-2009 3015331@unknown@formal@none@1@S@Just before the tourist lodge, it passes Prinsehytta, the royal family's Easter retreat for many years.@@@@1@16@Like før turisthytta passerer den Prinsehytta, kongefamiliens påskeresidens i mange år.@oe@11-1-2009 3015332@unknown@formal@none@1@S@Just before the tourist lodge, it passes by Prinsehytta, the Royal Family's Easter residence for many years.@@@@1@17@Like før turisthytta passerer den Prinsehytta, kongefamiliens påskeresidens i mange år.@oe@11-1-2009 3015333@unknown@formal@none@1@S@Part of it goes through an area of boulders, and just before the hikers' hut it passes Prinsehytta, for many years the royal Easter residence.@@@@1@25@Like før turisthytta passerer den Prinsehytta, kongefamiliens påskeresidens i mange år.@oe@11-1-2009 3015351@unknown@formal@none@1@S@Ever since 1868, Sikkilsdalsseter has been the government's horse breeding center.@@@@1@11@Helt siden 1868 har Sikkilsdalsseter vært statens hesteavlsseter.@oe@11-1-2009 3015352@unknown@formal@none@1@S@Since 1868, Sikkilsdalsseter has been the State stud farm.@@@@1@9@Helt siden 1868 har Sikkilsdalsseter vært statens hesteavlsseter.@oe@11-1-2009 3015353@unknown@formal@none@1@S@Ever since 1868 Sikkilsdalsseter has been the state center for horse breeding.@@@@1@12@Helt siden 1868 har Sikkilsdalsseter vært statens hesteavlsseter.@oe@11-1-2009 3015371@unknown@formal@none@1@S@The horses are usually put out to pasture around Midsummer Eve.@@@@1@11@Hestene blir vanligvis sluppet ved sankthanstider.@oe@11-1-2009 3015372@unknown@formal@none@1@S@The horses usually are turned loose around Midsumer Day.@@@@1@9@Hestene blir vanligvis sluppet ved sankthanstider.@oe@11-1-2009 3015373@unknown@formal@none@1@S@The horses are normally released at summer solstice.@@@@1@8@Hestene blir vanligvis sluppet ved sankthanstider.@oe@11-1-2009 3015391@unknown@formal@none@1@S@Length@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3015392@unknown@formal@none@1@S@Lengths@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3015393@unknown@formal@none@1@S@Distances@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3015431@unknown@formal@none@1@S@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@@@@1@4@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3015432@unknown@formal@none@1@S@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@@@@1@4@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3015433@unknown@formal@none@1@S@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@@@@1@4@Bessheim, Gjendesheim, Maurvangen, Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3015451@unknown@formal@none@1@S@Communications@@@@1@1@Offentlige kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3015452@unknown@formal@none@1@S@Public transportation@@@@1@2@Offentlige kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3015453@unknown@formal@none@1@S@Transportation@@@@1@1@Offentlige kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3015471@unknown@formal@none@1@S@Automobile road to Sikkilsdalsseter.@@@@1@4@Bilvei til Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3015472@unknown@formal@none@1@S@Road to Sikkilsdalsseter.@@@@1@3@Bilvei til Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3015473@unknown@formal@none@1@S@Road to Sikkilsdalsseter.@@@@1@3@Bilvei til Sikkilsdalsseter.@oe@11-1-2009 3024881@unknown@formal@none@1@S@There is so much here, that one can simply pick and choose.@@@@1@12@Her er det i det hele tatt bare å velge og vrake.@oe@11-1-2009 3024882@unknown@formal@none@1@S@Here on the whole you need only pick and choose.@@@@1@10@Her er det i det hele tatt bare å velge og vrake.@oe@11-1-2009 3024883@unknown@formal@none@1@S@All you have to do is pick your route.@@@@1@9@Her er det i det hele tatt bare å velge og vrake.@oe@11-1-2009 3024921@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim - Torfinnsbu or Gjendebu, 8-9 hrs.@@@@1@7@Gjendesheim - Torfinnsbu eller Gjendebu, 8-9 t.@oe@11-1-2009 3024922@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim - Torfinnsbu or Gjendebu, 8-9 hours.@@@@1@7@Gjendesheim - Torfinnsbu eller Gjendebu, 8-9 t.@oe@11-1-2009 3024923@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim - Torfinnsbu or Gjendebu, 8-9 h.@@@@1@7@Gjendesheim - Torfinnsbu eller Gjendebu, 8-9 t.@oe@11-1-2009 3024961@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu or tent camping in Leirungsdalen.@@@@1@8@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu eller telt i Leirungsdalen.@oe@11-1-2009 3024962@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu or tent in Leirungsdalen.@@@@1@7@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu eller telt i Leirungsdalen.@oe@11-1-2009 3024963@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu, or tent in Leirungsdalen.@@@@1@7@Gjendesheim, Gjendebu, Torfinnsbu eller telt i Leirungsdalen.@oe@11-1-2009 3024981@unknown@formal@none@1@S@Communications@@@@1@1@Kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3024982@unknown@formal@none@1@S@Public transportation@@@@1@2@Kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3024983@unknown@formal@none@1@S@Transportation@@@@1@1@Kommunikasjoner@oe@11-1-2009 3025001@unknown@formal@none@1@S@Shuttle boat routes to Torfinnsbu and Gjendebu.@@@@1@7@Båtruter til Torfinnsbu og Gjendebu.@oe@11-1-2009 3025002@unknown@formal@none@1@S@Boat service to Torfinnsbu and Gjendebu.@@@@1@6@Båtruter til Torfinnsbu og Gjendebu.@oe@11-1-2009 3025003@unknown@formal@none@1@S@Boat service to Torfinnsbu and Gjendebu.@@@@1@6@Båtruter til Torfinnsbu og Gjendebu.@oe@11-1-2009 3025021@unknown@formal@none@1@S@Across Valdresflya to Gausdal Vestfjell@@@@1@5@Over Valdresflya til Gausdal Vestfjell@oe@11-1-2009 3025022@unknown@formal@none@1@S@Over Valdresflya to Gausdal Vestfjell@@@@1@5@Over Valdresflya til Gausdal Vestfjell@oe@11-1-2009 3025023@unknown@formal@none@1@S@Over Valdresflya to Gausdal Vestfjell@@@@1@5@Over Valdresflya til Gausdal Vestfjell@oe@11-1-2009 3025041@unknown@formal@none@1@S@1 day - Trip 2e - gg@@@@1@7@1 dag - Tur 2e - gg@oe@11-1-2009 3025042@unknown@formal@none@1@S@1 day - Hike 2e - gg@@@@1@7@1 dag - Tur 2e - gg@oe@11-1-2009 3025043@unknown@formal@none@1@S@1 day - Trip 2e - gg@@@@1@7@1 dag - Tur 2e - gg@oe@11-1-2009 3025061@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim is not only the gateway to Jotunheimen.@@@@1@8@Gjendesheim er ikke bare innfallsporten til Jotunheimen.@oe@11-1-2009 3025062@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim is not just a gateway to the Jotunheimen.@@@@1@9@Gjendesheim er ikke bare innfallsporten til Jotunheimen.@oe@11-1-2009 3025063@unknown@formal@none@1@S@Gjendesheim is not just the gateway to Jotunheimen but also a good place to start a hike into Gausdal Vestfjell.@@@@1@20@Gjendesheim er ikke bare innfallsporten til Jotunheimen.@oe@11-1-2009 3025081@unknown@formal@none@1@S@The route over to Haugseter has been marked very recently, goes through impressive natural surroundings and is a spectacular start in this area of the mountains.@@@@1@26@Ruta over til Haugseter er ganske nylig merket, går gjennom mektig natur og er en flott åpning til dette fjellområdet.@oe@11-1-2009 3025082@unknown@formal@none@1@S@The route over to Haugseter is relatively newly marked, goes through vast landscape, and is a fine introduction to this mountain area.@@@@1@22@Ruta over til Haugseter er ganske nylig merket, går gjennom mektig natur og er en flott åpning til dette fjellområdet.@oe@11-1-2009 3025083@unknown@formal@none@1@S@The route to Haugseter is recently marked, runs through a wonderful landscape, and is a fine entry into these mountains.@@@@1@20@Ruta over til Haugseter er ganske nylig merket, går gjennom mektig natur og er en flott åpning til dette fjellområdet.@oe@11-1-2009 3025101@unknown@formal@none@1@S@You can ask the locals at Gjendesheim for transportation across the river.@@@@1@12@Skyss over elva får du av folkene på Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025102@unknown@formal@none@1@S@The staff at Gjendesheim can ferry you across the river.@@@@1@10@Skyss over elva får du av folkene på Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025103@unknown@formal@none@1@S@Staff at Gjendesheim will take you across.@@@@1@7@Skyss over elva får du av folkene på Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025121@unknown@formal@none@1@S@You will cross the road over Valdresflya after you pass the beautiful Lower Leirungen Lake.@@@@1@15@Veien over Valdresflya krysses etter at du har passert den vakre innsjøen nedre Leirungen.@oe@11-1-2009 3025122@unknown@formal@none@1@S@You cross the road over Valdresflya after you have passed the beautiful lake, Nedre Leirungen.@@@@1@15@Veien over Valdresflya krysses etter at du har passert den vakre innsjøen nedre Leirungen.@oe@11-1-2009 3025123@unknown@formal@none@1@S@The road over Valdresflya intersects just past the beautiful Nedre Leirungen lake.@@@@1@12@Veien over Valdresflya krysses etter at du har passert den vakre innsjøen nedre Leirungen.@oe@11-1-2009 3025141@unknown@formal@none@1@S@Down at the lake, you might want to take a dip or maybe cast a line out for trout.@@@@1@19@Nede ved vannet kan det passe bra med en dukkert eller kanskje et kast eller to etter ørreten.@oe@11-1-2009 3025142@unknown@formal@none@1@S@Down at the lake, it's tempting with a dip or perhaps a cast or two for trout.@@@@1@17@Nede ved vannet kan det passe bra med en dukkert eller kanskje et kast eller to etter ørreten.@oe@11-1-2009 3025143@unknown@formal@none@1@S@The lake is a nice opportunity for a swim or a trout.@@@@1@12@Nede ved vannet kan det passe bra med en dukkert eller kanskje et kast eller to etter ørreten.@oe@11-1-2009 3025161@unknown@formal@none@1@S@Upper Heimdalsvatnet is a lake for scientific research and is used by the university to research fish life in high mountain lakes.@@@@1@22@Øvre Heimdalsvatnet er et forskningsvann og brukes av universitetet til å studere fiskelivet i et høyfjellsvann.@oe@11-1-2009 3025162@unknown@formal@none@1@S@Øvre Heimdalsvatnet is a research lake and is used by the University to study fish in high mountain lakes.@@@@1@19@Øvre Heimdalsvatnet er et forskningsvann og brukes av universitetet til å studere fiskelivet i et høyfjellsvann.@oe@11-1-2009 3025163@unknown@formal@none@1@S@Øvre Heimdalsvatnet is a research lake used by the university to study fish in an alpine lake.@@@@1@17@Øvre Heimdalsvatnet er et forskningsvann og brukes av universitetet til å studere fiskelivet i et høyfjellsvann.@oe@11-1-2009 3025181@unknown@formal@none@1@S@Then it is uphill again, across the eastern end of Valdresflya and in between the striking twin peaks, East and West Gluptinden.@@@@1@22@Deretter går det oppover igjen, over østenden av Valdresflya, og inn mellom de markerte tvillingtoppene østre og vestre Gluptinden.@oe@11-1-2009 3025182@unknown@formal@none@1@S@Thereafter, it goes uphill again, over the east end of Valdresflya, and in between the prominent twin peaks, Østre and Vestre Gluptinden.@@@@1@22@Deretter går det oppover igjen, over østenden av Valdresflya, og inn mellom de markerte tvillingtoppene østre og vestre Gluptinden.@oe@11-1-2009 3025183@unknown@formal@none@1@S@The trail follows the shore to the inlet at the east end, usually easily waded, before climbing again, over the east end of Valdresflya and in between the prominent twin east and west peaks of Gluptinden.@@@@1@36@Deretter går det oppover igjen, over østenden av Valdresflya, og inn mellom de markerte tvillingtoppene østre og vestre Gluptinden.@oe@11-1-2009 3025201@unknown@formal@none@1@S@The scope of this pamphlet dictates that your trip stops here, but this is actually just the beginning for hiking opportunities in Gausdal Vestfjell.@@@@1@24@Rammene for dette heftet gjør at turen slutter her, men egentlig er dette bare begynnelsen på tur-mulighetene i Gausdal Vestfjell.@oe@11-1-2009 3025202@unknown@formal@none@1@S@The scope of this brochure dictates that the hike stop here, but in reality, it's just the beginning of hike choices in Gausdal Vestfjell.@@@@1@24@Rammene for dette heftet gjør at turen slutter her, men egentlig er dette bare begynnelsen på tur-mulighetene i Gausdal Vestfjell.@oe@11-1-2009 3025203@unknown@formal@none@1@S@The limits of this booklet are such that the trip ends here, but this is only the start of hiking in Gausdal Vestfjell.@@@@1@23@Rammene for dette heftet gjør at turen slutter her, men egentlig er dette bare begynnelsen på tur-mulighetene i Gausdal Vestfjell.@oe@11-1-2009 3025221@unknown@formal@none@1@S@If you want to return to Gjendesheim and have a few days at your disposal, you may choose the following route, for example: Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@@@@1@28@Vil du tilbake til Gjendesheim og har noen dager til disposisjon, kan du for eksempel velge ruta Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025222@unknown@formal@none@1@S@If you wish to return to Gjendesheim and have a few days available, you can, for instance, choose the route Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@@@@1@25@Vil du tilbake til Gjendesheim og har noen dager til disposisjon, kan du for eksempel velge ruta Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025223@unknown@formal@none@1@S@If you want to return to Gjendesheim, one option is the splendid loop Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@@@@1@18@Vil du tilbake til Gjendesheim og har noen dager til disposisjon, kan du for eksempel velge ruta Oskampen - Sikkilsdalsseter - Gjendesheim.@oe@11-1-2009 3025241@unknown@formal@none@1@S@Contact DNT for further information.@@@@1@5@Ta kontakt med DNT for ytterligere informasjon.@oe@11-1-2009 3025242@unknown@formal@none@1@S@Contact DNT for further information.@@@@1@5@Ta kontakt med DNT for ytterligere informasjon.@oe@11-1-2009 3025243@unknown@formal@none@1@S@DNT has further information.@@@@1@4@Ta kontakt med DNT for ytterligere informasjon.@oe@11-1-2009 3035511@unknown@formal@none@1@S@Automobile road to Leirvassbu and Fondsbu.@@@@1@6@Bilveier til Leirvassbu og Fondsbu.@oe@11-1-2009 3035512@unknown@formal@none@1@S@Road to Leirvassbu and Fondsbu.@@@@1@5@Bilveier til Leirvassbu og Fondsbu.@oe@11-1-2009 3035513@unknown@formal@none@1@S@Road to Leirvassbu and Fondsbu.@@@@1@5@Bilveier til Leirvassbu og Fondsbu.@oe@11-1-2009 3035551@unknown@formal@none@1@S@Trip 3d - 3 days - gg@@@@1@7@Tur 3d - 3 dager - gg@oe@11-1-2009 3035552@unknown@formal@none@1@S@Hike 3d - 3 days - gg@@@@1@7@Tur 3d - 3 dager - gg@oe@11-1-2009 3035553@unknown@formal@none@1@S@Trip 3d - 3 days - gg@@@@1@7@Tur 3d - 3 dager - gg@oe@11-1-2009 3035571@unknown@formal@none@1@S@A round trip between abandoned farmsteads and mountain pastures in Utladalen's rich natural surroundings.@@@@1@14@En rundtur mellom nedlagte gårder og setre i Utladalens mektige natur.@oe@11-1-2009 3035572@unknown@formal@none@1@S@A round tour between abandoned farms and summer dairies in Utladalens mighty scenery.@@@@1@13@En rundtur mellom nedlagte gårder og setre i Utladalens mektige natur.@oe@11-1-2009 3035573@unknown@formal@none@1@S@A visit to deserted farms and summer farms in the mighty Utladalen.@@@@1@12@En rundtur mellom nedlagte gårder og setre i Utladalens mektige natur.@oe@11-1-2009 3035591@unknown@formal@none@1@S@1. Hjelle to Stølsmaradalen@@@@1@4@1. Hjelle til Stølsmaradalen@oe@11-1-2009 3035592@unknown@formal@none@1@S@1. Hjelle to Stølsmaradalen@@@@1@4@1. Hjelle til Stølsmaradalen@oe@11-1-2009 3035593@unknown@formal@none@1@S@1. Hjelle - Stølsmaradalen@@@@1@4@1. Hjelle til Stølsmaradalen@oe@11-1-2009 3035611@unknown@formal@none@1@S@Until 1973, the only access to this mountain farm was a very steep and crooked path.@@@@1@16@Inntil 1973 var eneste adkomst til denne fjellgården en meget bratt og kronglete sti.@oe@11-1-2009 3035612@unknown@formal@none@1@S@Until 1973, the only access to this mountain farm was an extremely steep, winding trail.@@@@1@15@Inntil 1973 var eneste adkomst til denne fjellgården en meget bratt og kronglete sti.@oe@11-1-2009 3035613@unknown@formal@none@1@S@Until 1973 the only access to this mountain farm was a very steep and winding footpath.@@@@1@16@Inntil 1973 var eneste adkomst til denne fjellgården en meget bratt og kronglete sti.@oe@11-1-2009 3035631@unknown@formal@none@1@S@It would cost them about 50 000 hours of volunteer work and four years of effort!@@@@1@15@Det kostet dem omkring 50 000 dugnadstimer og fire års innsats!@oe@11-1-2009 3035632@unknown@formal@none@1@S@It cost them about 50,000 voluntary work hours and four years' dedication!@@@@1@12@Det kostet dem omkring 50 000 dugnadstimer og fire års innsats!@oe@11-1-2009 3035633@unknown@formal@none@1@S@It took 50,000 volunteer hours and four years!@@@@1@8@Det kostet dem omkring 50 000 dugnadstimer og fire års innsats!@oe@11-1-2009 3035651@unknown@formal@none@1@S@The path continues in through the valley, and you should also treat yourself to a detour to the impressive Vesttisfossen before you cross Utla by bridge and begin the tortuously steep ascent up Brendeteigen.@@@@1@34@Stien fortsetter videre innover dalen, og du bør også unne deg en avstikker bortom den imponerende Vettisfossen før du krysser Utla på bro og tar fatt på den styggbratte Brendeteigen.@oe@11-1-2009 3035652@unknown@formal@none@1@S@The trail continues further into the valley, and you should also allow yourself a side trip to the impressive Vettisfossen before you cross Utla on a bridge and set to the precipitous Brendeteigen.@@@@1@33@Stien fortsetter videre innover dalen, og du bør også unne deg en avstikker bortom den imponerende Vettisfossen før du krysser Utla på bro og tar fatt på den styggbratte Brendeteigen.@oe@11-1-2009 3035653@unknown@formal@none@1@S@The trail continues up the valley, but you should also treat yourself to a look at Vettisfossen before crossing Utla on a bridge and attacking the very steep Brendeteigen.@@@@1@29@Stien fortsetter videre innover dalen, og du bør også unne deg en avstikker bortom den imponerende Vettisfossen før du krysser Utla på bro og tar fatt på den styggbratte Brendeteigen.@oe@11-1-2009 3035671@unknown@formal@none@1@S@The consolation is that the difference in height up the hillside is only about 500 meters, and that you will eventually have a fantastic view toward the Vetti waterfall.@@@@1@29@Trøsten er at høydeforskjellen opp lia bare er rundt 500 meter, og at du etter hvert får en fantastisk utsikt mot Vettisfossen.@oe@11-1-2009 3035672@unknown@formal@none@1@S@The consolution is that the elevation gain up the hillside is only about 500 meters, and that after a while you'll have a fantastic view toward Vettisfossen.@@@@1@27@Trøsten er at høydeforskjellen opp lia bare er rundt 500 meter, og at du etter hvert får en fantastisk utsikt mot Vettisfossen.@oe@11-1-2009 3035673@unknown@formal@none@1@S@Luckily the ascent is little more than 1600 feet, and you are rewarded with a nice view of Vettisfossen.@@@@1@19@Trøsten er at høydeforskjellen opp lia bare er rundt 500 meter, og at du etter hvert får en fantastisk utsikt mot Vettisfossen.@oe@11-1-2009 3035711@unknown@formal@none@1@S@There are no longer marked routes further than Stølsmaradalen over toward Skagastølsbru.@@@@1@12@Det er ikke lenger merket ruter videre fra Stølsmaradalen over mot Skagastølsbu.@oe@11-1-2009 3035712@unknown@formal@none@1@S@No longer is there a marked route onward from Stølsmaradalen over towards Skagastølsbu.@@@@1@13@Det er ikke lenger merket ruter videre fra Stølsmaradalen over mot Skagastølsbu.@oe@11-1-2009 3035713@unknown@formal@none@1@S@There are no marked trails any more from Stølsmaradalen to Skagastølsbu, for Hurrungane is a protected wilderness area within Jotunheimen National Park.@@@@1@22@Det er ikke lenger merket ruter videre fra Stølsmaradalen over mot Skagastølsbu.@oe@11-1-2009 3035731@unknown@formal@none@1@S@DNT can provide more information about routes in this area, and good guide books have been written for the area.@@@@1@20@DNT kan gi mer informasjon om ruter i dette området, og det er skrevet gode turguider for området.@oe@11-1-2009 3035732@unknown@formal@none@1@S@DNT can give you more information on routes in this area, and good tour guides have been written for the area.@@@@1@21@DNT kan gi mer informasjon om ruter i dette området, og det er skrevet gode turguider for området.@oe@11-1-2009 3035733@unknown@formal@none@1@S@DNT can advise you on trips in these parts, and there are guidebooks.@@@@1@13@DNT kan gi mer informasjon om ruter i dette området, og det er skrevet gode turguider for området.@oe@11-1-2009 3035751@unknown@formal@none@1@S@Along the way, you can look forward to the view to the peaks on the eastern side of Utladalen.@@@@1@19@Underveis kan du blant annet glede deg over utsikten mot toppene på østsiden av Utladalen.@oe@11-1-2009 3035752@unknown@formal@none@1@S@On the way, you can for one enjoy the view of the peaks on the east side of Utladalen.@@@@1@19@Underveis kan du blant annet glede deg over utsikten mot toppene på østsiden av Utladalen.@oe@11-1-2009 3035753@unknown@formal@none@1@S@Along the way you can enjoy the view of peaks on the east side of Utladalen.@@@@1@16@Underveis kan du blant annet glede deg over utsikten mot toppene på østsiden av Utladalen.@oe@11-1-2009 3035771@unknown@formal@none@1@S@Along the trail, there is also an unmarked path that leads up to the unstaffed Gravdalen lodge, which is definitely worth a detour.@@@@1@23@Underveis tar det av en umerket sti opp til den ubetjente hytta Gravdalen, som absolutt er verd en avstikker.@oe@11-1-2009 3035772@unknown@formal@none@1@S@On the way an excellent trail branches off up to the Gravdalen no-service cabin, which absolutely is worth a side trip.@@@@1@21@Underveis tar det av en umerket sti opp til den ubetjente hytta Gravdalen, som absolutt er verd en avstikker.@oe@11-1-2009 3035773@unknown@formal@none@1@S@Past Fuglenosa the trail swings down the hillside to the deserted farm Avdalen, passing an unmarked trail to the unstaffed hut at Gravdalen, well worth the detour.@@@@1@27@Underveis tar det av en umerket sti opp til den ubetjente hytta Gravdalen, som absolutt er verd en avstikker.@oe@11-1-2009 3035791@unknown@formal@none@1@S@Here you should absolutely spend a night before continuing on down the valley, even though the distance is not prohibitive and you can reach Hjelle by evening if you absolutely must.@@@@1@31@Her bør du absolutt bo en natt før du går videre ned dalen, selv om ikke avstandene er større enn at du når Hjelle på kvelden om du absolutt må.@oe@11-1-2009 3035792@unknown@formal@none@1@S@Here you absolutely should spend the night before you go onward down the valley, even though the distance isn't so great that you could reach Hjelle in the evening if you must.@@@@1@32@Her bør du absolutt bo en natt før du går videre ned dalen, selv om ikke avstandene er større enn at du når Hjelle på kvelden om du absolutt må.@oe@11-1-2009 3035793@unknown@formal@none@1@S@You ought to spend the night here before heading down the valley, even if Hjelle is close enough to reach before nightfall, if needed.@@@@1@24@Her bør du absolutt bo en natt før du går videre ned dalen, selv om ikke avstandene er større enn at du når Hjelle på kvelden om du absolutt må.@oe@11-1-2009 3035811@unknown@formal@none@1@S@3. Avdalen to Hjelle@@@@1@4@3. Avdalen til Hjelle@oe@11-1-2009 3035812@unknown@formal@none@1@S@3. Avdalen to Hjelle@@@@1@4@3. Avdalen til Hjelle@oe@11-1-2009 3035813@unknown@formal@none@1@S@3. Avdalen - Hjelle@@@@1@4@3. Avdalen til Hjelle@oe@11-1-2009 3035851@unknown@formal@none@1@S@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 hrs.@@@@1@5@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 t.@oe@11-1-2009 3035852@unknown@formal@none@1@S@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 hours@@@@1@5@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 t.@oe@11-1-2009 3035853@unknown@formal@none@1@S@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 h.@@@@1@5@Hjelle - Stølsmaradalen, 5 t.@oe@11-1-2009 3035871@unknown@formal@none@1@S@Avdalen - Hjelle, 1 hr.@@@@1@5@Avdalen - Hjelle, 1 t.@oe@11-1-2009 3035872@unknown@formal@none@1@S@Avdalen - Hjelle, 1 hour@@@@1@5@Avdalen - Hjelle, 1 t.@oe@11-1-2009 3035873@unknown@formal@none@1@S@Avdalen - Hjelle, 1 h.@@@@1@5@Avdalen - Hjelle, 1 t.@oe@11-1-2009 3035891@unknown@formal@none@1@S@Overnight Accommodations@@@@1@2@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3035892@unknown@formal@none@1@S@Lodgings@@@@1@1@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3035893@unknown@formal@none@1@S@Lodging@@@@1@1@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3035931@unknown@formal@none@1@S@Automobile road to Hjelle.@@@@1@4@Bilvei til Hjelle.@oe@11-1-2009 3035932@unknown@formal@none@1@S@Road to Hjelle.@@@@1@3@Bilvei til Hjelle.@oe@11-1-2009 3035933@unknown@formal@none@1@S@Road to Hjelle.@@@@1@3@Bilvei til Hjelle.@oe@11-1-2009 3046181@unknown@formal@none@1@S@You hike all the way to the end of the road, where you will pass a waste rock dump and go past the ruins of Medalsbu, an old DNT lodge.@@@@1@30@Du går veien helt til enden, der krysser du en steintipp og fortsetter langs merket rute på vestsiden av Middalsvatnet og forbi ruinen av Medalsbu, en gammel DNT-hytte.@oe@11-1-2009 3046182@unknown@formal@none@1@S@You go to the end of the road, and there cross a stone dump and continue along the marked route on the west side of Middalsvatnet and past the ruins of Medalsbu, an old DNT lodge.@@@@1@36@Du går veien helt til enden, der krysser du en steintipp og fortsetter langs merket rute på vestsiden av Middalsvatnet og forbi ruinen av Medalsbu, en gammel DNT-hytte.@oe@11-1-2009 3046183@unknown@formal@none@1@S@You go all the way to the end of the road, where you cross a rock dump and follow a marked trail on the west side of Middalsvatnet past the ruins of Medalsbu, an old DNT hut built in 1938 and abandoned in 1957.@@@@1@44@Du går veien helt til enden, der krysser du en steintipp og fortsetter langs merket rute på vestsiden av Middalsvatnet og forbi ruinen av Medalsbu, en gammel DNT-hytte.@oe@11-1-2009 3046201@unknown@formal@none@1@S@The route continues through hilly terrain on the western side of Lake 1382, across Lundadalsbandet and along the western side of Lake 1431.@@@@1@23@Ruta fortsetter i litt småkupert terreng på vestsiden av vann 1382, over Lundadalsbandet og langs vestsiden av vann 1431.@oe@11-1-2009 3046202@unknown@formal@none@1@S@The route continues in hilly terrain on the west side of lake 1382, over Lundadalsbandet and along the west side of lake 1431.@@@@1@23@Ruta fortsetter i litt småkupert terreng på vestsiden av vann 1382, over Lundadalsbandet og langs vestsiden av vann 1431.@oe@11-1-2009 3046203@unknown@formal@none@1@S@The trail continues a bit up and down, west of tarn no. 1382, across Lundadalsbandet, and west of tarn no. 1431.@@@@1@21@Ruta fortsetter i litt småkupert terreng på vestsiden av vann 1382, over Lundadalsbandet og langs vestsiden av vann 1431.@oe@11-1-2009 3046221@unknown@formal@none@1@S@From this point, there are marked routes to both Nørdstedalseter and to Sota Sæter.@@@@1@14@Derfra er det merket ruter både til Nørdstedalseter og til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046222@unknown@formal@none@1@S@There are marked routes from there, both to Nørdstedalseter and to Sota Sæter.@@@@1@13@Derfra er det merket ruter både til Nørdstedalseter og til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046223@unknown@formal@none@1@S@At the western end there is a junction with the trail to Illvatnet, where marked trails go to both Nørdstedalseter and Sota Sæter.@@@@1@23@Derfra er det merket ruter både til Nørdstedalseter og til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046241@unknown@formal@none@1@S@At first there is some rocky scree, but down on the valley floor, it is surprisingly green and lush despite the altitude of almost 1300 meters above sea level.@@@@1@29@I begynnelsen er det en del ur, men nede i dalbunnen er det overraskende grønt og frodig til å være nesten 1300 meter over havet.@oe@11-1-2009 3046242@unknown@formal@none@1@S@In the beginning, there's some talus, but down on the floor of the valley, it's surprisingly green and lush for being at 1300 meters above sea level.@@@@1@27@I begynnelsen er det en del ur, men nede i dalbunnen er det overraskende grønt og frodig til å være nesten 1300 meter over havet.@oe@11-1-2009 3046243@unknown@formal@none@1@S@It is rocky at the start, but down in the valley it is surprisingly green and lush for its 4300-foot elevation.@@@@1@21@I begynnelsen er det en del ur, men nede i dalbunnen er det overraskende grønt og frodig til å være nesten 1300 meter over havet.@oe@11-1-2009 3046261@unknown@formal@none@1@S@The trip in the Breheimen mountains can not end at either Trulsbu or Nørdstedalseter.@@@@1@14@Turen i Breheimen kan ikke slutte verken på Trulsbu eller Nørdstedalseter.@oe@11-1-2009 3046262@unknown@formal@none@1@S@Hikes in Breheimen cannot end, neither at Trulsbu or Nørdstedalseter.@@@@1@10@Turen i Breheimen kan ikke slutte verken på Trulsbu eller Nørdstedalseter.@oe@11-1-2009 3046263@unknown@formal@none@1@S@Your trip to Breheimen cannot end at either Trulsbu or Nørdstedalseter, so I will include a bit about the onward options, even if they fall outside of the scope of this booklet.@@@@1@32@Turen i Breheimen kan ikke slutte verken på Trulsbu eller Nørdstedalseter.@oe@11-1-2009 3046281@unknown@formal@none@1@S@From Nørdstedalseter there are two marked routes north to Sota Sæter.@@@@1@11@Fra Nørdstedalseter er det merket to ruter nordover til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046282@unknown@formal@none@1@S@From Nørdstedalseter there are two marked routes northwards to Sota Sæter.@@@@1@11@Fra Nørdstedalseter er det merket to ruter nordover til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046283@unknown@formal@none@1@S@Two marked trails go north from Nørdstedalseter to Sota Sæter.@@@@1@10@Fra Nørdstedalseter er det merket to ruter nordover til Sota Sæter.@oe@11-1-2009 3046301@unknown@formal@none@1@S@The westernmost goes up to Fortundalsbreen glacier.@@@@1@7@Den vestligste går opp til Fortundalsbreen.@oe@11-1-2009 3046302@unknown@formal@none@1@S@The westernmost goes up to Fortundalsbreen.@@@@1@6@Den vestligste går opp til Fortundalsbreen.@oe@11-1-2009 3046303@unknown@formal@none@1@S@They coincide as far as a junction in Nørdstedalen, where the left fork climbs to Fortundalsbreen, which has guiding in the summer - sign up at either Nørdstedalseter or Sota Sæter - with the markers continuing on the far side of the glacier.@@@@1@43@Den vestligste går opp til Fortundalsbreen.@oe@11-1-2009 3046321@unknown@formal@none@1@S@The marked trail continues along the northern side of the glacier.@@@@1@11@Merkingen fortsetter på nordsiden av breen.@oe@11-1-2009 3046322@unknown@formal@none@1@S@The marking continues on the north side of the glacier.@@@@1@10@Merkingen fortsetter på nordsiden av breen.@oe@11-1-2009 3046323@unknown@formal@none@1@S@They coincide as far as a junction in Nørdstedalen, where the left fork climbs to Fortundalsbreen, which has guiding in the summer - sign up at either Nørdstedalseter or Sota Sæter - with the markers continuing on the far side of the glacier.@@@@1@43@Merkingen fortsetter på nordsiden av breen.@oe@11-1-2009 3046341@unknown@formal@none@1@S@There is some scree terrain along the lake, but it is a pleasant trip.@@@@1@14@Det er en del ur langs vannet, men det er en flott tur.@oe@11-1-2009 3046342@unknown@formal@none@1@S@There's some talus along the lake, but it's a fine hike.@@@@1@11@Det er en del ur langs vannet, men det er en flott tur.@oe@11-1-2009 3046343@unknown@formal@none@1@S@It is rocky along the shore, but it is a great hike.@@@@1@12@Det er en del ur langs vannet, men det er en flott tur.@oe@11-1-2009 3046361@unknown@formal@none@1@S@From Nørdstedalseter, there is also a marked route west to Arentzbu, at the highest point in Mørkrisdalen.@@@@1@17@Fra Nørdstedalseter er det også merket rute vestover til Arentzbu, øverst i Mørkrisdalen.@oe@11-1-2009 3046362@unknown@formal@none@1@S@From Nørdstedalseter there's also a marked route westwards to Arentzbu uppermost in Mørkrisdalen.@@@@1@13@Fra Nørdstedalseter er det også merket rute vestover til Arentzbu, øverst i Mørkrisdalen.@oe@11-1-2009 3046363@unknown@formal@none@1@S@From Nørdstedalseter there is also a marked trail west to Arentzbu at the top of Mørkrisdalen.@@@@1@16@Fra Nørdstedalseter er det også merket rute vestover til Arentzbu, øverst i Mørkrisdalen.@oe@11-1-2009 3046381@unknown@formal@none@1@S@The route goes along the eastern shore of Lundadalsvatnet and further out into the valley to heimste Lundadalssætri.@@@@1@18@Ruta går langs østbredden av Lundadalsvatnet og videre ut dalen til heimste Lundadalssætri.@oe@11-1-2009 3046382@unknown@formal@none@1@S@The route goes along the east shore of Lundadalsvatnet and further out the valley to Heimste Lundadalssætri.@@@@1@17@Ruta går langs østbredden av Lundadalsvatnet og videre ut dalen til heimste Lundadalssætri.@oe@11-1-2009 3046383@unknown@formal@none@1@S@From Trulsbu there is a marked trail to Skjåk, running along the eastern shore of Lundadalsvatnet and along the valley to the lowest Lundadalssætri.@@@@1@24@Ruta går langs østbredden av Lundadalsvatnet og videre ut dalen til heimste Lundadalssætri.@oe@11-1-2009 3046401@unknown@formal@none@1@S@From Trulsbu there is also an unmarked trail southeast past Høydalen to Bøvertun.@@@@1@13@Fra Trulsbu er det også en umerket rute sørøstover forbi Høydalen til Bøvertun.@oe@11-1-2009 3046402@unknown@formal@none@1@S@From Trulsbu there's also an excellent route southeastwards past Høydalen to Bøvertun.@@@@1@12@Fra Trulsbu er det også en umerket rute sørøstover forbi Høydalen til Bøvertun.@oe@11-1-2009 3046403@unknown@formal@none@1@S@From Trulsbu there is also an unmarked trail southeast past Høydalen to Bøvertun.@@@@1@13@Fra Trulsbu er det også en umerket rute sørøstover forbi Høydalen til Bøvertun.@oe@11-1-2009 3046421@unknown@formal@none@1@S@Also get the Breheimen hiking map scaled 1:100 000.@@@@1@9@Skaff deg også turkart Breheimen i målestokk 1:100 000.@oe@11-1-2009 3046422@unknown@formal@none@1@S@You should also get a Breheimen tour map in 1:100,000 scale.@@@@1@11@Skaff deg også turkart Breheimen i målestokk 1:100 000.@oe@11-1-2009 3046423@unknown@formal@none@1@S@You also need a 1:100 000-scale map of Breheimen.@@@@1@9@Skaff deg også turkart Breheimen i målestokk 1:100 000.@oe@11-1-2009 3046441@unknown@formal@none@1@S@Length@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3046442@unknown@formal@none@1@S@Lengths@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3046443@unknown@formal@none@1@S@Distances@@@@1@1@Lengder@oe@11-1-2009 3046461@unknown@formal@none@1@S@Fortundalen - Stølsdalen, 3 hrs. up, 2 hrs. down.@@@@1@9@Fortundalen - Stølsdalen, 3 t. opp, 2 t. ned.@oe@11-1-2009 3046462@unknown@formal@none@1@S@Fortundalen - Stølsdalen, 3 hours up, 2 hours down.@@@@1@9@Fortundalen - Stølsdalen, 3 t. opp, 2 t. ned.@oe@11-1-2009 3046463@unknown@formal@none@1@S@Fortundalen - Stølsdalen, 3 h. up, 2 h. down.@@@@1@9@Fortundalen - Stølsdalen, 3 t. opp, 2 t. ned.@oe@11-1-2009 3046481@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 hrs.@@@@1@5@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 t.@oe@11-1-2009 3046482@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 hours.@@@@1@5@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 t.@oe@11-1-2009 3046483@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 h.@@@@1@5@Nørdstedalseter - Trulsbu, 5 t.@oe@11-1-2009 3046501@unknown@formal@none@1@S@Unmarked.@@@@1@1@Ikke merket.@oe@11-1-2009 3046502@unknown@formal@none@1@S@Not marked.@@@@1@2@Ikke merket.@oe@11-1-2009 3046503@unknown@formal@none@1@S@Trulsbu - Bøvertun, 7-8 h. unmarked.@@@@1@6@Ikke merket.@oe@11-1-2009 3046521@unknown@formal@none@1@S@Trulsbu - Skjåk, 6 hrs.@@@@1@5@Trulsbu - Skjåk, 6 t.@oe@11-1-2009 3046522@unknown@formal@none@1@S@Trulsbu - Skjåk, 6 hours.@@@@1@5@Trulsbu - Skjåk, 6 t.@oe@11-1-2009 3046523@unknown@formal@none@1@S@Trulsbu - Skjåk, 6 h.@@@@1@5@Trulsbu - Skjåk, 6 t.@oe@11-1-2009 3046541@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 hrs.@@@@1@6@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 t.@oe@11-1-2009 3046542@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 hours.@@@@1@6@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 t.@oe@11-1-2009 3046543@unknown@formal@none@1@S@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 h.@@@@1@6@Nørdstedalseter - Sota (Fortundalsbreen), 7 t.@oe@11-1-2009 3046561@unknown@formal@none@1@S@Overnight Accommodations@@@@1@2@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3046562@unknown@formal@none@1@S@Lodgings@@@@1@1@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3046563@unknown@formal@none@1@S@Lodging@@@@1@1@Overnattingssteder@oe@11-1-2009 3046601@unknown@formal@none@1@S@Automobile road and bus routes to Turtagrø.@@@@1@7@Bilvei og bussruter til Turtagrø.@oe@11-1-2009 3046602@unknown@formal@none@1@S@Road and bus service to Turtagrø.@@@@1@6@Bilvei og bussruter til Turtagrø.@oe@11-1-2009 3046603@unknown@formal@none@1@S@Road and bus service to Turtagrø.@@@@1@6@Bilvei og bussruter til Turtagrø.@oe@11-1-2009